預告片結尾秀出了一行英文「the life of night
market」,原來就是夜市人生的英文翻譯啦,因為馬來西亞曾經受過英國統治很長一段時間,所以戲劇節目通常通常會有英文翻譯,台灣遊客至當地旅遊,如
果想買夜市人生的光碟DVD又擔心不會講馬來文,直接跟店家說:I want to buy "the life of night market"
DVD就OK了![來和公民記者交流:http://wenews.nownews.com/news/28/news_28399.htm]
所以如果有機會在網路上遇見馬來西亞朋友,對方說正在看台灣的連續劇「the life of night market」,別再說你不知道那是蝦米碗糕了,直接告訴對方說:我們的馬總統也很喜歡看ㄋㄟ!